Más del 80% de las personas que viajan al extranjero para aprender una lengua utiliza diccionarios en línea

0

Datos de la encuesta realizada por Pons entre internautas españoles

En España se ha extendido hasta el 55,2% el uso de dispositivos digitales como teléfonos móviles inteligentes y tabletas. Esta cifra convierte a España en el país europeo donde se utilizan más dispositivos electrónicos de este tipo, lo que explica que los diccionarios en línea se hayan convertido en el complemento perfecto para «salir del paso» durante una estancia en el extranjero.

La encuesta realizada a internautas españoles de entre 14 y 50 años por la editorial alemana Pons, especializada en el sector del aprendizaje de idiomas, demuestra que la rapidez, la interactividad y la calidad de los diccionarios en línea gratuitos son un factor importante que los transforma en herramientas fundamentales a la hora de consultar cualquier palabra extranjera.

Los resultados del estudio han arrojado datos muy interesantes respecto a los hábitos en el uso de diccionarios bilingües. El 84% de los españoles que viaja al extranjero para estudiar una lengua utiliza un diccionario en línea para realizar consultas de palabras relacionadas, por ejemplo, con la vida cotidiana: adaptador de enchufe, tarifa, prefijo, sábana, manta, plancha, etc, mientras que solo un 16% de los usuarios consultados afirma buscar la traducción de estos términos en diccionarios impresos de tamaño reducido.

Las ventajas del soporte en línea son evidentes. De entre ellas se pueden destacar la facilidad de manejo, la rapidez, la interactividad y que no pesa ni ocupa espacio. Y va más allá, dado que permite ejercitar el vocabulario consultado y su pronunciación, además de incorporar una herramienta que permite traducir textos enteros.

Según este estudio, los usuarios que más utilizan esta clase de plataformas en internet son estudiantes, ejecutivos y otros profesionales de entre 20 y 39 años de edad. Este perfil coincide con los casi 100.000 españoles que este verano estudian idiomas fuera de España. De hecho, cada vez es más habitual durante las teleconferencias con profesionales de otros países, que los profesionales que no dominan del todo la lengua franca en la que se comunican utilicen paralelamente un diccionario bilingüe en línea para realizar consultas rápidas y poder reaccionar adecuadamente durante la conversación, lo que sería imposible con un diccionario impreso.

Según Jan Cloeren, director editorial de Pons, «Cada día es más común que estudiantes y ejecutivos españoles viajen al extranjero, pese a la crisis, para aprender idiomas, ya que saben que es un factor determinante en el mercado laboral. Sin embargo, situarse en el país de destino y poderse comunicar siempre presenta ciertas dificultades. Se necesita información práctica, rápida y fácil de encontrar. Los diccionarios en línea se la proporcionan a cualquier estudiante en el extranjero».